我们目前支持英语,德语,西班牙语,意大利语和法语作为语言。我们有iOS,Android和Windows Phone应用程序以及HTML / JS webapp。这三个移动应用程序非常相似。所有屏幕和文本都大致相同。每个应用程序都由一个小团队完成,并且为所有应用程序并行开发功能。 webapp中也使用了不少文本。
我们现在面临着如何管理我们的(英语)文本字符串及其翻译的问题。现在,我们有Google文档,其中包含显示屏幕草稿及相应英文文本及其翻译的表格。我们通过电子邮件和文档中的评论来协调翻译工作。
我们正在研究翻译工具(即Transifex)。我们感谢翻译记忆库,词汇表以及与SW开发工作流程的轻松集成。但是这些工具不能满足我们的两个基本要求:
因此,我们开始考虑我们是否真的在寻找具有一些翻译支持的(文本)内容管理系统,而不仅仅是翻译工具。
那么我们要找什么呢?具有类似要求的其他公司如何处理这种情况?
我想Lokalise我工作的地方是唯一一个解决您所有问题的可用本地化工具:
希望能帮助到你。
翻译管理有很多工具(主要是付费服务,但有些有免费计划)。这是列表(最初从here借来并更新了一些项目):
您希望寻找一种翻译管理工具,使您可以灵活地创建和组织源字符串。
我建议你看看Smartling。
披露:我在Smartling工作。
我想你可以尝试https://l10n.ws/doc它是简单的网络服务来存储翻译
如果你有相同的字符串标识符,Weblate(我写的)可以这样做。
例如,你可以查看这个OsmAnd translation,它抱怨一个字符串是为Android而不是iOS翻译的。