翻译是替换应用程序或网站中的字符串以使来自不同语言国家的人更容易与应用程序或网站连接的过程。
我尝试这段代码(JSFiddle) 常量块 = () => { 返回 ( 我尝试这个代码(JSFiddle) const Piece = () => { return ( <svg> <g transform="translate(XXX,XXX)"> <circle cx="-50" cy="-50" r="10" fill="black" /> </g> </svg> ) } const root = ReactDOM.createRoot(document.getElementById("app")); root.render( <svg width="700" height="700" fill="#FFDDDD"> <g transform="translate(YYY,YYY)"> <Piece /> </g> </svg> ); 其中 XXX 和 YYY 等于 0 或 100,我可以看到: 如果平移发生在组件 Piece 内部(XXX=100,YYY=0),则其工作原理是圆圈出现在屏幕上,即使它最初设计在屏幕外部(-50,-50); 如果平移发生在主组件内部(XXX=0,YYY=100),则不会出现圆圈。 我以为里面翻译和外面翻译是一样的,其实不然。问题是我想收集许多不同的部分,将翻译的价值传递给所有这些部分并不是一件好事...... 当然,我已经在真实的React(18)和d3(7)结构上使用不同的文件Piece、App等测试了代码,结果是相同的。 我在这里缺少什么? 如果你正确地编写了 SVG,那么使用哪个 <g> 进行翻译并不重要: svg { border: 1px solid black; } <svg width="300" height="300" fill="#FFDDDD" viewBox="0 0 100 100"> <g transform="translate(100,100)"> <g transform="translate(0,0)"> <circle cx="-50" cy="-50" r="10" fill="black" /> </g> </g> </svg> <svg width="300" height="300" fill="#FFDDDD" viewBox="0 0 100 100"> <g transform="translate(0,0)"> <g transform="translate(100,100)"> <circle cx="-50" cy="-50" r="10" fill="black" /> </g> </g> </svg> 但是,这确实需要编写正确的 SVG:一个 <svg> 根,带有 viewBox 属性,以便浏览器知道它实际渲染的内容,并且没有嵌套 <svg> 元素: // you don't need a `<g>` if you're transforming a single element. // the "transform" attribute can be used on *any* SVG element. const Piece = ({ tx:0, ty:0 }) => ( <circle cx="-50" cy="-50" r="10" fill="black" transform="translate({tx},{ty})"/> ); // But you need viewBox, otherwise your SVG cannot be rendered correctly. // However: here, too, you don't need <g> const SVG = ({ tx:0, ty:0 }) => ( <svg width="100" height="100" fill="#FFDDDD" viewBox="0 0 100 100"> <Piece tx={tx} ty={ty}/> </svg> ); const root = ReactDOM.createRoot(document.getElementById("app")); root.render(<SVG tx={100} ty={100}/>);
使用 i18next 嵌套翻译 Next js 14 应用程序
所以我尝试使用 i18next lib 本地化我的下一个 js 14 应用程序,一切工作正常,但嵌套翻译不起作用,例如: {t("components.navbar.navbarlist.home&
我有一个由十六进制字符组成的 16 个字符的输入字符串。我需要隔离最后两个字符,通过重复这两个隔离字符将该字符串扩展到四个字符,t...
我正在尝试使用 PHP 将用户输入实时转换为他们定义的语言。 例如,用户创建以下字典(其中左侧是...
我正在开发多语言网站。 例如,1 lang 的数据库表页看起来像这样 现在,我对翻译有两个想法: 使用默认语言 - 英语的所有表格并创建
我正在研究约鲁巴语的变音项目。这是尼日利亚语言。 我正在使用 HuggingFace 代码库来执行我的工作。训练、评估和预测阶段有效......
翻译字母之间有一个空格、单词之间有三个空格的莫尔斯电码字符串
我正在编写一个将莫尔斯电码消息解码为纯文本的函数。我遇到的问题是它没有在需要的地方添加空格。请记住,每个莫尔斯电码字符/字母...
我需要找到当前月份并打印它。我有以下代码: this.currentDate=LocalDate.now(); this.month = this.currentDate.getMonth(); 问题是月份是英文的...
在 po 文件中使用正则表达式查找所有非空或多行的 msgstr
在 .po 文件中,我可以使用什么正则表达式来找出所有 msgstr 行 msgstr "一些文字" 或者分布在几行上: 消息字符串“” “一些多行文本” ...
C++ 第 1 阶段源文件字符翻译集:C++11 之前与 C++11 之后、C++23 之前
cppreference 关于翻译阶段的页面,对于翻译的阶段 1(C++23 之前),在其步骤 2 中有一条注释: 接受的源文件字符集是实现定义的(si...
我想在我的网站上添加多语言功能,因此我添加了谷歌翻译工具(翻译工具),但我想仅当用户单击页面中的按钮时翻译网站...
在没有 lang/*.json 文件的情况下在 Laravel 项目中实现多语言支持
我正在开发一个 Laravel 项目,我想在不使用传统 lang/*.json 文件的情况下加入多语言支持。我探索了各种软件包和方法,但我不确定......
如何确保 Laravel 中所有语言文件都使用新密钥进行更新?
我正在开发一个支持多种语言的 Laravel 项目,最近我在我的 en/messages.php 文件中添加了一个新的键值对: '返回' => '返回' 我有多种语言文件用于不同...
qt_create_translation 不会更改 .ts 文件或创建 .qm 文件
我创建了一个小测试项目来展示我的问题: 主程序 #包括 #包括 int main(int argc, char* argv[]) { QApplication a(argc, argv); QPushB...
如何使用Google Cloud Translate API通过php和curl翻译PDF文档
我正在尝试使用 Google Translate API 自动翻译 PDF 文档,并且我想使用 php/curl。 翻译文本的代码非常容易处理: 函数_translate_text(){ $
我正在尝试以大写形式显示按钮的文本。由于涉及本地化,因此将从相应的语言文件中获取按钮文本。语言切换效果很好,
我正在尝试阅读用俄语编写的文档,但我不确定我所看到的内容是否编码正确。文本看起来像这样: àíåðèðóåò ìàòðèöó ñëó÷
我正在使用服务器响应中的翻译文件,我想在选择我的首选语言并且页面在语言选择页面关闭后更改翻译,当前翻译...
我目前正在 kotlin android studio 上的一个应用程序中使用英语到日语功能,但我的问题是,即使某些翻译正在工作,但有些翻译文本......