国际化(i18n:代表“国际化”为“i”后跟18个字母,其次是“n”)是规划和实施产品和服务的过程,以便它们可以轻松地适应特定的当地语言和文化,这一过程称为本地化。国际化过程有时被称为翻译或本地化启用。
我正在开发一个后端项目,其中请求作为 JSON 对象发送到我的 servlet,响应也作为 JSON 对象发送。我发现这个链接很有用,但需要帮助来了解如何过滤...
我认为 StackOverflow 上从未有人问过这个问题。我正在编写一个 C# 程序,但这个问题适用于 Windows 7 下的任何编程语言。 因为我想让我的程序兼容...
有资源包编辑器插件吗 intellij 的资源包编辑器 Eclipse 的 ResourceBundle 编辑器 我正在为我搜索的 messages.properties 文件寻找这样的插件,但我不能...
如何在Java 9中配置ResourceBundle“无回退控制”
如如何忽略系统默认区域设置来检索资源包中的回答,您可以在 Java 8 或更早版本中配置为不回退到默认区域设置: ResourceBundle.getBundle("我的资源"...
App Store Connect 应用程序拒绝缺少目的字符串,但字符串存在于 InfoPlist.strings
我正在开发一个 Flutter 应用程序并将其提交到 App Store Connect,并立即收到一封电子邮件,表明该应用程序因以下原因被拒绝 ITMS-90683:Info.plist 中缺少目的字符串 您的应用程序代码
并非所有语言环境都在 docusaurus 网站的 sitemap.xml 中生成
我有一个由docusaurus 2.0.0-beta.18制作的网站。最初是英文的,后来我用i18添加了很多页面的中文版本。所以像 https://www.mywebsite.com/zh-CN/docs/a-page 这样的页面显示...
`大家好!我正在尝试在 kubernetes 上的 configMap 上挂载各种语言的消息文件,但由于某种原因我无法访问 configmap 内的变量。 这是 cluster-p 中的基本名称...
我正在开展一个项目,需要将内容翻译成 4 种不同的语言。我看过很多教程并尝试了几种解决方案,但每次我都会遇到同样的问题。
有没有办法将用户重新路由到 Angular 中的不同语言环境构建(使用 Vercel)?
我使用Angular的国际化和本地化。我的项目涉及三种不同的语言:英语、格鲁吉亚语和俄语。这是我在 angular.json 中的 i18n 配置 “i18n”:...
我正在为我的公司创建一个企业网站。由于该网站是多语言的,因此 URL 中包含区域和区域设置代码。区域目前固定为全局,因此 URL 位于...
我想将翻译后的文本注入到组件中。 按照文档,https://angular.io/docs/ts/latest/cookbook/i18n.html,我找不到这个...
我正在使用 Pelican 和 i18n 子网站插件构建一个静态网站。 据我了解,您可以使用此插件覆盖 pelicanconf.py 中的设置,但我不认为我这样做的方式是
我知道 i18n/l10n 通常在 Rails3 中是如何完成的,并且我选择使用一个调用 t(...) 进行本地化的 ERB 文件。但对于特定的部分,我需要一些特别的东西: 我需要显示...
如何更改 i18n 默认添加的 head 元标记 og:description 内容值? 我知道我可以用 head 函数在每个页面中重写它,但我正在寻找更好的方法。 也许...
Intl.NumberFormat 与 ar 语言环境的确切返回值是多少
我目前正在编写一些单元测试,我刚刚让测试与阿拉伯语言环境一起使用。 const value = new Intl.NumberFormat('fa', {minimumIntegerDigits: 4,minimumFractionDigits: 2, style:'perce...
我使用 i18n 构建了一个支持法语和英语的 Angular-5 应用程序。然后,我为每种支持的语言部署了单独版本的应用程序 - 距离 |___ zh/ | |__ 索引...
Struts2 6.1.2.1 中的 LocalizedTextUtil 替代品
我正在尝试将旧版多模块 Web 应用程序从 Struts2 2.3.36 迁移到 Struts2 6.1.2.1。 在每个模块的初始化文件中,我们注册区域设置消息属性文件,如下所示 - //里面...
我正在寻找一种在使用 next-intl 包时翻译 Zod 错误消息的方法。也许是 Zod-i18n 的替代品,而不是 i18next。 选择 next-intl 而不是 i18ne 的原因...
我正在尝试将内部化和本地化添加到我的 Next 14 应用程序中。我的文件夹结构如下: 根文件夹 - 应用程序 -- [语言] ----- 布局.js ----- page.js ----- 全局.css - 民众 ----- 瞧...
我正在尝试使用 Django 应用程序翻译一些静态文本。 它适用于我的本地,但不适用于生产。我用赫罗库。 我做了什么: 经过一些研究后,这似乎部分是因为 .mo 位于...